Pengarah Bersama ‘Hemingway’ Ken Burns dan Lynn Novick mengenai Trauma, Truth, and the Literary Canon |

Filem Apa Yang Dapat Dilihat?
 

Enam puluh tahun selepas kematian Ernest Hemingway oleh bunuh diri, klise mengenai ikon sastera Amerika tetap mudah dibicarakan. Hemingway, pengarang novel termasuk Matahari Juga Terbit , Perpisahan kepada Senjata , dan Bagi Siapa Tol Bell , memupuk dan mengurus klise-klise tersebut mengenai layanan perang, perburuan dan kehebatan memancingnya, dan hubungannya dengan segudang wanita, menggunakannya untuk membina gambaran hiper-maskulin yang tetap ada dalam pemahaman masyarakat kita tentang karyanya.



Semua postur macho yang dibesar-besarkannya untuk kesannya sendiri, dan yang mana dunia senang melakukannya, saya rasa itu untuknya sejenis topeng pelindung, Ken Burns, pengarah bersama Lynn Novick dari dokumentari itu Hemingway , kata .



Dalam kolaborasi terbaru mereka, yang mula mereka jelajah 25 tahun yang lalu dan yang memakan masa enam setengah tahun untuk diselesaikan, Burns dan Novick berusaha mengupas lapisan-lapisan fitnah dan mitologi itu untuk mengungkapkan kegelisahan, kerentanan, dan keraguan Hemingway. Para pengarah bersama bercakap dengan dalam wawancara telefon yang berasingan mengenai siri tiga jam enam jam mereka Hemingway, kini streaming di PBS dan Saluran Video Perdana Dokumentari PBS .



TAHNIAH: Adakah anda mempunyai ingatan pertama untuk mengetahui karya Hemingway?

ia sentiasa cerah di netflix

Ken Burns: Saya tidak pasti sama ada saya akan penting dalam tahap peribadi, tetapi saya pasti ingat [menjadi] kanak-kanak berusia 14 atau 15 tahun yang membaca The Killers, dan hanya terpana kerana begitu menakutkan dan mengejutkan dan bahasanya sukar, namun tidak ada yang berlaku. Itu semua mengenai perkara-perkara yang tidak diucapkan yang akan terjadi, dan itu adalah jenis penceritaan yang berbeza. Sudah tentu di sekolah menengah saya terpaksa membaca Orang Tua dan Laut , dan kemudian mengikuti sebilangan besar novel lain. Dan saya dapati seawal awal tahun 80-an bahawa kita bercakap tentang menjadikan Hemingway sebagai subjek, dan saya dapati nota projek pada masa akan datang untuk dipertimbangkan setelah Perang Saudara telah dilakukan: lakukan Besbol , kemudian Hemingway . Dan barang-barang lain menghalangi, tetapi Lynn kembali pada tahun 1989 dan membawanya semula pada pertengahan '90an.



Itu selalu penting, dan saya rasa selalu mengetahui bahawa ada mitos yang sangat besar ini, dan dalam beberapa cara yang membatasi, mitologi mengenai dia yang menjalin hubungan antara kita dan siapa sebenarnya dia. Walaupun unsur-unsur mitologi, unsur-unsur penting, adalah benar: Dia adalah seorang naturalis, dia seorang nelayan laut dalam, dia seorang pemburu permainan besar, dia seorang yang suka bertengkar, dia seorang lelaki tentang kota, dia adalah seorang kekasih . Semua postur macho yang dibesar-besarkannya untuk kesannya sendiri dan yang senang dilakukan oleh dunia, saya rasa itu adalah sejenis topeng pelindung untuk terluka, tentang kegelisahan bunuh diri dan kegilaan yang melanda keluarganya, tentang ditolak oleh Agnes jururawat, mengenai PTSD, tentang semua perkara. Saya fikir ia menyembunyikan kerentanan dan empati yang lebih menarik yang mengkhianati perkara yang misoginis macho. Dia adalah perkara-perkara itu, dan pada masa yang sama, dia dapat sangat berhati-hati dan objektif mengenainya, sebanyak yang dia dapat, dalam cerita seperti Hills Like White Elephants dan Up di Michigan, di mana dia benar-benar menganggap perspektif wanita itu, untuk [ novelis dan Hemingway wawancara] Edna O'Brien gembira, dan pada hakikatnya mengkritik gambaran bahawa dia telah menjadi atau akan menjadi perhatian orang ramai.

Lynn Novick: Saya pertama kali menemui Hemingway semasa membaca di sekolah menengah Orang Tua dan Laut , yang saya fikir sangat membosankan. Saya sama sekali tidak faham. ... Tidak ada yang berlaku dengan lelaki tua ini dan kapal. Saya benar-benar tidak menghargai kehebatan cerita itu ketika berusia 12 atau 13 tahun. Dan saya tidak mengambil Hemingway yang lain sehingga sekolah menengah dan kami mempunyai Matahari Juga Terbit di kelas Bahasa Inggeris kelas 11 saya dan saya mengingatnya dengan jelas. Banyak buku kerjaya akademik saya yang saya baca, saya tidak ingat dengan baik, tetapi buku ini saya ingat. Saya rasa itu adalah kekuatan ceritanya, cara yang diceritakan, lingkungan yang dilangsungkan, watak-watak baru sahaja melonjak keluar dari halaman dengan begitu jelas. Dan juga jenis misteri di sekitarnya. Itu sangat asing bagi saya, dunia tempat mereka berada, perkara yang mereka fikirkan, apa yang mereka lakukan. Itu semua sangat eksotik, seperti yang dikatakan Edna O'Brien dalam filem itu. Dan saya juga sangat terkejut dengan anti-Semitisme dan tidak tahu apa yang harus dibuat. Itu adalah gabungan semua perkara yang rumit. Tetapi kebanyakan saya suka buku itu dan hasilnya saya menjadi terpesona di Hemingway.



[Apa yang menginspirasi dokumentari 25 tahun yang lalu adalah] perjalanan saya ke Key West secara rawak, tidak berkaitan dengan Hemingway terutamanya, hanya pergi ke sana bercuti ketika saya berusia awal 30-an dan pergi ke rumahnya dan melihat ruang kerja: jalan itu dipentaskan, dan mesin taip, dan buku-bukunya. Saya tahu sekarang ada banyak artifak lain yang ada di tempat lain tetapi berdiri di tempat di mana dia berdiri, saya merasakan semacam kehadiran, atau hubungan, atau pencerahan, sesuatu. Di belakang fikiran saya, bekerja dengan Ken Burns dan Geoff Ward pada masa itu di kami Besbol siri, saya tahu kita secara kolektif mencari subjek Amerika ikonik untuk diterokai dan pada tahun 1993 atau 1994, Hemingway nampaknya sesuai dengan rang undang-undang itu. Tetapi bagi saya itu adalah idea untuk meneroka kehidupan seorang seniman yang sangat berpengaruh, yang menjalani kehidupan yang sangat besar dari kehidupan ini, dan membuat beberapa karya seni yang tidak terkira: Bagaimana semuanya sesuai? Cara dia mengaburkan garis antara kehidupan peribadinya dan perkara yang dialaminya dan apa yang dia masukkan ke dalam fiksyennya yang saya anggap sangat menarik. Oleh itu, saya tahu bahawa jika kita mengatasinya, kita akan meneroka sesuatu yang lebih besar daripada sekadar hidup seorang lelaki.

Adakah terdapat apa-apa semasa membuat dokumentari yang mengklik sesuatu untuk anda mengenai sejarah Amerika kita, sekitar abad ke-20, tentang apa yang dia lalui?

Lynn Novick: Sukar untuk memilih satu perkara sahaja. Saya akan mengatakan Perang Dunia I bagi saya agak kabur. Saya tidak pernah mempelajarinya di sekolah. ... Ini adalah acara Amerika, tetapi kesan terbesar dirasakan di Eropah. Amerika adalah sebahagian daripadanya pada akhirnya, jadi puisi, sastera, seni, dan kesan budaya dan kesan psikik dari Perang Dunia I kepada saya hanyalah abstraksi sehingga saya benar-benar mengerjakan projek ini. Walaupun saya pernah mempelajarinya sebelumnya, skala manusia dan kos manusia dari apa yang berlaku, dan skala epik dari apa yang berlaku, dan cara ia menaikkan konsep kebimbangan, seperti yang dikatakan oleh Tim O'Brien dalam filem Vietnam kami. Terdapat garis langsung dari Vietnam ke Perang Dunia I dengan cara kehilangan kepercayaan pada sistem, orang tua kita, institusi, tentera, politik, semua perkara ini kerana pembunuhan Perang Dunia I. Melihatnya melalui mata Hemingway, baik dalam pengalamannya sendiri dan kemudian bagaimana dia menulis tentangnya, sungguh mendalam. Terdapat banyak perkara lain, tetapi Perang Dunia I pasti berjaya.

Apa yang benar-benar sukar bagi saya ketika menonton ini adalah mendamaikan Hemingway sebagai orang yang menulis dengan sungguh-sungguh mengenai misogyny, yang juga ternyata seorang misogynist. Itu sukar difahami dan diimbangi. Adakah anda fikir kita boleh?

Ken Burns: Saya rasa ini adalah perkara, dan ini benar bagi kita semua, tidak ditulis sama besar dan keterlaluan dengan Hemingway dan lain-lain. Kami dapat melihat keraguan dan barang-barang kami sendiri, dan saya rasa ia tidak dapat diselesaikan. Saya tidak fikir anda melakukannya jika anda adalah seseorang yang mesti berwarna hitam atau putih — Hemingway mustahil ditangani. Anda mesti mengabaikan semua tingkah laku yang tercela dan melanggan sepenuh hati terhadap mitos itu, atau anda mesti membuangnya, dan kami mencadangkan bahawa ada tempat lain.

Inilah lelaki macho ini yang juga sangat berminat dengan kelancaran jantina, iaitu 100 tahun lebih awal agar budaya dapat membicarakannya. Inilah seorang lelaki yang boleh menjadi kejam tetapi juga baik hati. Seorang lelaki yang pemberiannya gagal baginya dan yang menulis dengan baik hingga akhir, jika anda fikir Taman Eden atau Benar pada Cahaya Pertama dan Kenduri Bergerak hebat, yang saya lakukan. Ini adalah teka-teki, sangat indah, dan saya rasa ini sangat berguna bagi kita terutama hari ini, ketika kita hidup dalam dunia perduaan 1s dan 0s dan baik dan buruk dan budaya media yang dangkal, untuk dapat mengatakan, Lihat, kita harus bertolak ansur dengan baik kerana jika ada, penulisannya begitu hebat. Kami mengadakan acara Hemingway Conversations, sembilan daripadanya, dan mereka dihadiri oleh ribuan orang. Lynn dan saya dan moderator dan mungkin beberapa orang yang ada dalam filem ini, atau sarjana, atau kedua-duanya, dan kami bercakap mengenai pelbagai topik: zaman kanak-kanak, kewartawanan, selebriti, alam semula jadi, Florida dan Cuba, laut, biografi, jantina, dan identiti, semua perkara semacam itu. Dan kami berada di tengah-tengah perbincangan yang sangat sengit ini - bahkan tidak ada perbalahan, hanya perbincangan mengenai dia - dan kami memilih safari kedua yang indah di Afrika, di mana dia dan Mary, seperti yang dia katakan, menyelesaikan semuanya, yang bermaksud Anda jadilah gadis saya, dia berkata kepadanya, Dan saya akan menjadi anak lelaki anda. Dia bercakap terus terang tentang perkara-perkara yang, anda mungkin tidak dapat berurusan dengan orang ketika itu. Saya merasa sangat menarik. Ini adalah filem paling rumit yang saya rasa kita telah buat dengan cara tertentu. Perang Vietnam mempunyai kerumitannya, Perang Saudara mempunyai kerumitannya, sukar untuk membuat filem mengenai muzik Jazz dan Muzik Negara , tetapi sangat menarik, biografi ini.

Lynn Novick: Saya rasa kita dapat memahaminya, saya tidak pasti kita dapat mengimbangkannya. Cukup mengerikan. ... Dalam beberapa kes, dia menulis dengan sangat indah tentang apa yang berlaku ketika lelaki bersikap begitu terhadap wanita, dan bagaimana rasanya wanita itu. Dia dapat melihat dari luar melihat ke dalam, atau dia dapat membayangkan bagaimana rasanya menjadi wanita yang tertekan untuk melakukan pengguguran, atau wanita yang ditekan untuk benar-benar melakukan hubungan seks dengan seseorang ketika anda belum cukup bersedia untuk itu. Tetapi dia masih berkelakuan buruk.

Tetapi saya juga menyedari untuk masanya - ini bukan alasan - tetapi memang benar dia nampaknya memahami apa yang sekarang kita sebut kejantanan beracun dari sudut pandang seorang lelaki. Terdapat beberapa kisah dalam karya-karyanya yang tidak kami sertakan yang menerangkannya lebih jauh, dan betapa tragisnya bagi lelaki itu juga. Oleh itu, dia dapat melihatnya dari berbagai sudut, tetapi dia masih bersikap seperti mana tingkah laku lelaki hiper maskulin. Itu sama sekali tidak dapat diterima, apa pun jangka masa yang anda jalani.

Anda telah bekerjasama dalam membuat dokumentari ini mengenai konsep luas dan luas sejarah Amerika: Besbol , Larangan . Apa yang berbeza dengan membuat dokumentari mengenai orang bujang?

Ken Burns: Ini sukar. Kali pertama [Lynn Novick] dan saya berkongsi kredit pengarah adalah pada sebuah filem mengenai Frank Lloyd Wright, yang menjalani kehidupan peribadi luar biasa ini. Boleh dikatakan, seperti tulisan Hemingway, adalah arkitek Amerika yang terhebat, dan kita harus berurusan dengan aspek-aspek yang tidak menyenangkan dari dirinya. Kami melakukan Mark Twain, yang merupakan pahlawan Hemingway. Hemingway percaya bahawa semua kesusasteraan Amerika bermula dengan Huck Finn. Saya setuju dengannya. ... Jadi, kita telah menangani kerumitan sebelumnya.

steelers vs gagak secara langsung

Lynn Novick: Bersama kami berusaha Frank Lloyd Wright , dan sebenarnya ada beberapa persamaan di sana dan beberapa perbezaan. Saya rasa kisah ini dan kehidupannya, ini memberi kita gambaran tentang lebih dari sekadar hidupnya. Kehidupannya menandakan sesuatu yang lebih baik baik dan buruk mengenai sejarah kita, budaya kita, dan lain-lain. Menjalaninya, anda tahu bahawa anda akan melihat kehidupan Amerika yang ikonik yang akan banyak mendedahkan tentang Amerika, biarkan sendiri keadaan manusia, kerana dia menyentuh, dia hidup abad Amerika ini. Dia mati muda, secara relatif, tetapi masa-masa di mana dia tinggal dan peristiwa-peristiwa yang menjadi sebahagiannya dan disaksikannya, adalah beberapa peristiwa yang paling penting pada abad ke-20. Oleh itu, kita akan memahami banyak perkara mengenai apa yang berlaku dalam jangka masa itu. Oleh itu, ini adalah peluang yang sangat baik melalui ceritanya untuk meneroka sejarah ini yang perlu kita fahami.

Melangkah ke dalamnya, anda agak tahu bahawa anda akan melihat kehidupan Amerika yang ikonik yang akan banyak mendedahkan tentang Amerika, apalagi keadaan manusia. [Hemingway] menyentuh, dia hidup abad Amerika ini.

Ada karya yang saya baca Batu tulis baru-baru ini yang berpendapat bahawa Hemingway, berbanding dengan William Faulkner atau F. Scott Fitzgerald, tidak mempunyai kesan yang sama. Bahawa eksperimen Faulkner dengan bentuk memberi lebih banyak kesan, dan Gatsby Hebat adalah novel Amerika yang terhebat. Apa yang anda katakan kepada orang yang akan memanggil Hemingway tidak relevan?

Ken Burns: Saya tidak bersetuju. Saya tidak pasti mahu menentangnya. Orang itu berhak — saya membaca karya itu, dan saya fikir, Oh, saya sangat tidak setuju dengan perkara itu. Saya fikir Fitzgerald hebat, saya suka Faulkner. Tetapi tidak ada yang mencapai tahap yang Hemingway lakukan. … Anda pasti boleh membuat hujah semacam ini mengenai pertimbangan formal. Faulkner sukar. Fitzgerald berada di antara Hemingway, mudah - seperti yang dikatakan oleh sarjana kami dalam filem kami, Stephen Cushman, dia berani menyamar sebagai kesederhanaan kerana kesadaran tulisan itu, yang dapat dibaca oleh siapa saja. Dan ada masa di mana jika ada yang membaca novel, itu pasti oleh Hemingway. Orang yang tidak membaca membaca novel Hemingway.

Ketiganya mewakili tiga penulis hebat dalam kesusasteraan Amerika, dan saya tidak akan mengatakan bahawa yang satu lebih penting daripada yang lain, tetapi saya fikir bahawa Hemingway — kerumitan kisah ini, keserakahan, syaitan yang menimpanya, kegilaan dalam keluarga, PTSD, kecurigaan hubungan setelah ditinggalkan oleh jururawat, sumbangan dan pengurangan ibu yang rumit, sumbangan dan pengurangan yang rumit dari ayah. Kesimpulannya sendiri, alkoholisme, ubat-ubatan sendiri - anda tidak boleh membeli ini dalam satu perkara.

bila kevin hart meninggal

Mungkin orang tidak berpakaian, dan mereka tidak mengajarkannya. Mungkin reputasi misogyny atau anti-Semitisme atau penggunaan kata-n sering dalam tulisannya sudah cukup untuk menakut-nakutkan orang lain. Saya tidak pasti bahawa Hemingway tidak lebih banyak membaca daripada Fitzgerald atau Faulkner — pastinya Faulkner, yang sukar dan memerlukan tenaga yang luar biasa. Dia hebat, dia hebat Tetapi saya rasa dalam semua kesusasteraan Amerika, dia menyusun semula cerpen dan novel dan hingga tahap tertentu bahkan penulisan bukan fiksyen, dan semua orang bertindak balas terhadapnya. Semua orang berhak atas hujah mereka, saya hanya membacanya dan pergi, Eh. Saya tidak bersetuju dengan itu.

Lynn Novick: Saya rasa bukan pertandingan, ada empat atau lima penulis dan hanya satu daripadanya yang penting. Saya ingin berfikir bahawa kita ada sekarang - mudah-mudahan, dan sepertinya demikian - pandangan yang lebih luas tentang siapa yang harus dibaca dan suara siapa yang harus didengar dan kisah apa yang harus diceritakan, dan itu bukan hanya lelaki kulit putih yang mempunyai tahap keistimewaan tertentu. Sekarang kita sedang menguraikan antara orang kulit putih ini dengan tahap keistimewaan tertentu, yang suaranya paling penting, yang patut diberitahu. Dan Hemingway adalah sebahagian daripada perbualan itu kerana dia sangat mengambil berat tentang tempatnya dalam pantheon kutipan kutipan. Dia sangat kompetitif dan menolak penulis lain - beberapa sifatnya yang paling tidak menarik. Oleh itu, dia suka makan dengan cara dia berkelakuan kadang-kadang. Bagi saya, saya suka Fitzgerald. Saya terpesona dengan hubungan antara Fitzgerald dan Hemingway. Saya suka Faulkner. Semuanya menarik. Saya tidak mahu meletakkan mereka di peringkat tertentu untuk diri saya sendiri.

Bercakap untuk diri saya sendiri, saya seorang wanita Iran-Amerika, dan Hemingway adalah salah satu kegemaran awal saya. Tetapi saya dapat memahami keinginan orang untuk membaca pengarang yang latar belakangnya lebih sesuai dengan mereka. Saya semua untuk mengembangkan kanon. Saya dapat melihat dari mana datangnya hujah itu.

Ken Burns: Dalam filem kami, kami berusaha untuk menunjukkan betapa Amerika seperti dia, tarikannya adalah antarabangsa. Kami mempunyai temu ramah di kami Perang Vietnam siri wanita, kemudian remaja, yang pergi dari Vietnam Utara ketika itu untuk membaiki Laluan Ho Chi Minh, salah satu kerja paling berbahaya yang boleh anda lakukan, dan dia membawanya Bagi Siapa Tol Bell , dan merasakan bahawa dia selamat kerana Hemingway. Jadi semuanya ada. Dan saya rasa anda semua perlu mengembangkan kanun, dan saya setuju dengan itu sepenuhnya, tetapi saya rasa artikel Slate tidak berjaya. Mengapa mereka melakukan Hemingway sedangkan mereka boleh melakukan dua lelaki kulit putih yang lain? Itu tidak memperluas kanon. Itulah yang ingin kami lakukan. Itulah yang saya mahu lakukan. Itulah sebabnya kami menahan kaki ke api dan tidak memaafkan atau membiarkannya pergi atau membiarkannya ditebus kerana perkara buruk.

Adakah anda fikir Hemingway mengubah cara kita bercakap, menulis mengenai trauma?

Ken Burns: Itu adalah soalan yang sangat indah. ... Lebih menarik apabila anda menyedari bahawa ini adalah orang yang pengalaman kumulatifnya sangat akrab dengan kenyataan bahawa tidak ada di antara kita yang keluar dari sini hidup-hidup. Apabila anda mengambil cerpen seperti Indian Camp, yang merupakan salah satu permata hebat sepanjang masa, dengan seram bahagian Caesar dan bunuh diri suami dan pembukaan dengan pisau pena dan jahitan dengan tali pancing, dan kemudian pendeta damai ini dalam perjalanan kembali, membual ayahnya dengan soalan mengenai bunuh diri dan lelaki dan wanita dan semua perkara ini. Dan kemudian dia yakin bahawa dia tidak akan mati, yang tentu saja dia tahu dia akan mati, tetapi pada masa ini, Hemingway mengatakan - kerana tidak ada momen lain melainkan saat ini - kita dapat mengabaikan trauma masa lalu yang cuba melambatkan kita, syaitan yang mengejar kita, dan kegelisahan masa depan. Kami dipenjarakan oleh dua masa yang tidak ada. Hanya sekarang. Dan itu adalah tulisannya yang hebat, itu ada.

Dan kemudian dia menulis sebuah kisah berjudul Up in Michigan tentang seorang lelaki yang kejam yang baru sahaja berkencan. Dia mengatakan tidak, dan dia tidak mendengar. Ini dari sudut pandangannya. Adakah dia cuba menebus? Adakah dia menulis dari pengalaman yang dia alami, dan melihatnya dari sudut pandang seorang wanita? Itu sungguh menakjubkan. Saya rasa saya tidak menjawab soalan anda. Tetapi saya fikir dia bersedia melihat kematian dan jurang, dan dia melakukannya di dunia semula jadi, di mana dia adalah pemerhati yang tajam dan hebat. Dia adalah pelajar yang hebat dari sifat manusia, terutamanya bagaimana lelaki dan wanita bergaul, atau tidak akur.

Lynn Novick: Ya, saya… Saya rasa sebahagian daripada tindak balas terhadap Perang Dunia I dan trauma Perang Dunia I adalah semacam fragmentasi, pemisahan, pemutusan hubungan dengan jiwa, dan dia menerangkannya atau menggambarkannya dengan begitu indah dalam beberapa karyanya. Sebilangan karya dalam filem kita, ada yang tidak, tetapi ... dia sendiri mengalaminya, dia bercakap dengan orang, dia meneliti, dia memahami secara psikologi apa yang dilalui orang yang mengalami trauma, dan dia menggambarkannya. Gayanya sangat sesuai dengan itu. Dan itu adalah topik yang mesti kita semua minati dan sedar kerana trauma selalu wujud dalam keadaan manusia. Saya rasa anda tidak akan menjumpainya dengan kata Fitzgerald, tetapi itu tidak menjadi masalah. Ia berbeza. Liriknya dan penggambaran pelbagai aspek masyarakat Amerika tidak tertumpu pada trauma. Tetapi Hemingway, saya setuju.

Saya rasa semuanya - Hemingway, Fitzgerald, Faulkner - semuanya menarik, dan anda boleh membuat dokumentari mengenai semuanya.

Lynn Novick: Saya tidak mahu mengambil sesiapa dari rak kerana mereka tidak mencapai nombor satu, apa pun maksudnya. Saya rasa itu juga perkara Amerika, anda tahu. Sebilangan jenis pertandingan atau perlumbaan dan anda mesti sampai di sini terlebih dahulu dan anda harus bertahan paling lama dan anda harus menjadi nombor satu. Saya rasa itu sangat bertentangan dengan seni atau sastera hebat yang seharusnya ada, yang banyak perspektif. Dan kita perlu membaca semuanya, dan banyak penulis lain untuk benar-benar mempunyai gambaran penuh mengenai suara Amerika abad ke-20. Salah satu dari mereka tidak akan cukup, belum lagi James Baldwin dan Toni Morrison. Ini senarai panjang.

Saya ingin tahu apa pendapat anda mengenai obsesi Hemingway terhadap kebenaran dan satu ayat yang benar. Begitu banyak pengalaman yang dikaitkan dengan perasaan kebenaran ini dengan keganasan: dengan perang, pertempuran banteng, perburuan. Adakah anda fikir kebenaran wujud untuk Hemingway tanpa kekerasan?

Ken Burns: Ya, ya. Yang paling pasti. Anda boleh membacanya di Big Two-Hearted River, bahagian satu dan dua. Terdapat perang di luar pentas, perang yang telah ditinggalkan Nick Adams dan kembali ke perang yang tidak diucapkan dan tidak digambarkan. Jadi ada di sana, dan di tempat kejadian yang saya gambarkan di Indian Camp. Ada perkara yang sangat damai. Saya rasa ini mengenai cinta. Saya rasa bahagian sebenar soalan anda betul. Dan anda mengejarnya seperti yang dia lakukan jika anda tahu betapa rapuhnya itu. Sekiranya anda tahu dengan cara apa pendusta anda. Dan saya fikir dari awal bahawa dia mula membentangkan cerita, ketika dia pulang dari perang dan mula meletakkan jempolnya pada skala dan menambah resumenya tanpa perlu. Dia sudah melakukan perkara yang luar biasa Dia menderita PTSD. Bagi saya, saya rasa dia mengejarnya dengan tenaga yang tidak dia lakukan kerana perkara pokok yang dia perlukan untuk menerokainya, tetapi kerana kekacauan dalaman atas kegagalannya sendiri. Ingatlah pembukaannya, saya ingin menjadi penulis yang hebat, dan orang yang baik. Saya tidak tahu sama ada saya boleh menjadi sama ada, tetapi saya ingin cuba menjadi kedua-duanya? Dia pasti penulis yang hebat. Juri benar-benar yakin sama ada dia lelaki yang baik.

Lynn Novick: Wow, itu soalan yang bagus. Sekiranya kita bertanya kepadanya, dia mungkin akan mengatakan bahawa semuanya sudah terikat. Dia sedang mencari situasi yang ekstrem, ekstrem, di mana semacam kebenaran dapat muncul — suatu saat kebenaran, atau cara yang benar untuk memahami kehidupan. Dia merasa semakin dekat dengan kematian dan kematian yang ganas, semakin anda melihat semacam kebenaran abadi. Itulah satu cara untuk melihatnya. Seseorang boleh menulis tesis master mengenai penggunaan perkataan kebenaran atau benar. Apa maksudnya? Sukar untuk ditentukan. Apa yang kita fikir benar? Sesuatu yang jujur ​​dengan siapa anda, yang benar-benar berlaku, yang nampaknya benar-benar asli. Terdapat banyak makna yang berbeza. Saya tidak dapat mengatakan apa yang semestinya dia maksudkan dengan benar - benar kepadanya. Kadang-kadang saya mendapat sedikit - saya rasa saya akan mengatakan, tidak kecewa, tetapi agak tidak berminat - dalam pernyataan besarnya mengenai penulisan. Saya rasa kadang-kadang dia sebenarnya mengaburkan apa yang dia cari, memasang skrin asap supaya anda tidak kelihatan terlalu keras Terdapat misteri bahawa dia ingin mengekalkan, yang saya rasa sangat menarik. Saya merasa lebih senang apabila hanya kembali kepada karya fiksyennya yang hebat dan hanya menikmatinya dan menghargainya. Sama ada betul atau tidak, saya tidak tahu. Walau bagaimana pun, itu tidak menjadi masalah. Ini adalah soalan yang bagus. Saya selalu tertanya-tanya, Apa maksudnya, satu kalimat yang benar? Apakah itu?

Dan kebenaran setiap orang berbeza. Ini adalah nasihat yang sangat baik, dan juga nasihat yang tidak bermakna.

Lynn Novick: Betul. Dan dia tahu itu. Dia sangat sedar dan cerdik dengan perkara seperti itu. Dia memang menulisnya, tetapi tidak begitu jelas. Saya rasa dia paling tidak berkesan ketika dia memberitahu kita bagaimana melakukan sesuatu. Lebih baik menunjukkan tidak memberitahu, kita katakan sekarang, bukan? Saya rasa di situlah dia paling cemerlang Apabila dia paling banyak mengutip tanda kutip yang benar adalah ketika ada kekaburan dan nuansa dan perkara yang tidak dijawab. Saya tidak tahu apa itu kebenaran, saya tidak pasti. Saya boleh teruskan.

Adakah tidak ada yang bertanya kepada anda bahawa anda ingin membincangkannya?

Lynn Novick: Saya bersyukur kerana berpeluang untuk menjawab beberapa artikel yang ditulis mengenai filem itu, yang saya rasa banyak berkaitan dengan perasaan orang lain mengenai Hemingway lebih daripada filem itu, dan itu bagus. Ini menunjukkan bahawa orang cukup peduli tentang Hemingway untuk mempunyai perasaan terhadapnya, atau pekerjaannya. Saya terus kembali kepada soalan yang anda ajukan mengenai misogyny dan karyanya dan bagaimana kami menganggapnya atau menangani perkara itu. Kami seperti menunggu penderitaan terhadap beberapa tingkah laku dan sikapnya dan oleh itu tidak mahu membaca karyanya kerana itu, dan sebaliknya, dengan mengatakan, Tidak mengapa, yang penting adalah apa yang kami terbitkan. Dan saya fikir kita harus lebih luas. Kita perlu memikirkan kedua-duanya. Kerana dia memang suka membuat, dia membantu memupuk dan mendorong tingkah laku hipermaskular seperti ini sementara dia juga mengkritiknya. Tidak perlu Hemingway meletakkannya di halaman bercetak untuk membuat lelaki ingin berkelakuan seperti yang dia lakukan. Tetapi tentunya, begitu banyak lelaki memandang ke arahnya dan ingin menjadi seperti dia. Kita tidak boleh menafikannya.

Saluran tunang 90 hari

Temu ramah ini telah diedit dengan panjang lebar dan jelas.

Hemingway sedang dihidupkan Laman web PBS dan juga Saluran Video Perdana Dokumentari PBS .

Roxana Hadadi adalah pengkritik filem, televisyen, dan budaya pop yang garis besarnya merangkumi Pajiba, The A.V. Club, RogerEbert.com, Croqu Marquee, GQ, Polygon, Vulture, dan Bright Wall / Dark Room. Dia memegang MA dalam bidang kesusasteraan dan tinggal di luar Baltimore, Maryland. Dia adalah ahli Persatuan Pengkritik Filem Kawasan DC, Gabungan Wartawan Filem Wanita, dan Persatuan Pengkritik Filem Dalam Talian, dan merupakan Kritik Teratas Tomatometer pada Rotten Tomatoes.

Tonton Hemingway di PBS

Tonton Hemingway di Saluran Video Perdana Dokumentari PBS